Saltar al contenido

RESPECTO

Elisabetta Bagli

 

Soy un autómata

Soy un autómata,

no tengo sentimientos.

 

Soy una máquina

de la producción,

y trabajo y trabajo

sin una razón.

Me esfuerzo sólo si me accionan,

vibro sólo si me sacuden.

 

Soy un autómata,

no tengo pensamientos.

 

Un botón y camino,

actúo y sonrío.

Con un botón

ejecuto cualquier orden

hablo sin elegir,

hablo sin un porqué.

 

Soy un autómata,

no tengo vida.

 

No tengo nada que dar

o que pensar.

La mía es una vida fácil.

La elijen por mí.

Con un botón

muevo los ojos.

Con un botón,

enseño todos mis engranajes.

 

Soy un autómata,

no tengo sentimientos.

 

Soy un autómata

y lloro.


 

Sono un automa

 

Sono un automa,

non ho sentimenti.

 

Sono una macchina

da produzione,

lavoro e lavoro

senza un perché.

Fatico solo se vengo azionata,

vibro solo se vengo scossa.

 

Sono un automa,

non ho pensieri.

 

Un bottone e cammino,

agisco e sorrido.

Con un bottone

eseguo ogni comando

parlo senza scegliere,

parlo senza un perché.

 

Sono un automa,

non ho vita.

 

Non ho nulla da dare

o da pensare.

La mia è una vita facile.

La scelgono per me.

Con un bottone,

muovo gli occhi.

Con un bottone,

mostro tutti i miei ingranaggi.

 

Sono un automa,

non ho sentimenti.

 

Sono un automa,

ma piango.

 

 

Respeto

Desciende un nudo en la garganta,

llega hasta el pecho,

apretando su mordaza:

se convierte en aquel barro cruel

que mancha el destino.

 

¿Por qué vivir,

cuando todo alrededor es muerte?

¿Por qué matar

con un soplo la luz,

cuando en mis labios

están floreciendo los lirios de la vida?

 

Dios eras para mí y para mi hermano,

cuando hace tiempo en Roma

te buscábamos entre las nubes del cielo;

 

Dios eres para los niños desamparados

y lejanos que no tienen libertad

para crecer y amar;

 

Dios eres cuando te llaman

mujeres vilipendiadas y lívidas

sin ningún mañana.

 

Dios eres cuando la noche,

profunda y trágica,

abarca el mundo entero

con sus frías extremidades,

cuando la guerra todavía

no se resigna a la derrota

y a la humillación,

cuando el hombre entienda

que para restaurar su dignidad

tendrá que dejar triunfar el respeto.


 

Rispetto

 

Scende un nodo nella gola,

giunge fino al petto,

stringe la sua morsa:

diventa quel fango crudele

che macchia il destino.

 

Perché vivere,

quando tutto intorno è morte?

Perché uccidere

con un soffio la luce,

quando sulle mie labbra

stanno sbocciando i gigli della vita?

 

Dio eri per me e per mio fratello,

quando un tempo a Roma,

ti cercavamo in cielo tra le nuvole;

 

Dio sei per i bimbi sfortunati

e lontani che non hanno la libertà

di crescere e di amare;

 

Dio sei quando ti chiamano

le donne vilipese e livide

senza più un domani.

 

Dio sei quando la notte,

profonda e tragica,

abbraccia il mondo intero

con le sue fredde estremità,

quando la guerra ancora

non si rassegna alla sconfitta

e all’umiliazione,

quando l’uomo capirà

che per risanare la sua dignità

dovrà far trionfare il rispetto.

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (Ninguna valoración todavía)
Cargando...

4 comentarios en «Respeto»

  1. Cordial saludo querida y apreciada ELISABETTA BAGLI.

    Gracias por compartir estos poemas que tocan las fibras de la conciencia para que podamos entre todos construir una versión mejorada del mundo con la base del respeto, emprendiendo acciones tanto individuales como colectivas para lograr cumplir y por consiguiente proyectar ese hermoso propósito. Felicitaciones ??️?????????????✍️?

Déjanos tu comentario

error: ¡Contenido protegido!