LATE EN EL ALIENTO DE LA LUNA

Michela Zanarella

 

Late en el aliento de la luna un gran corazón

que ha conocido el rayo y atravesado largas tormentas

que ha amado tanto y se ha inventado una gramática

similar a los extremos del cielo

la noche infinita llena de ecos imaginarios

se enfrenta a un sueño inencontrable

el abrazo del fin de verano en la hora más tranquila

hace que un sol medio adormilado salga

las estrellas aprueban el sendero

el amanecer en silencio es un refugio

comparable al alma en flor.


 

Batte nel respiro della luna un grande cuore

che ha conosciuto il lampo e attraversato lunghi temporali

ha amato così tanto da inventare una grammatica

simile ai confini del cielo

la notte infinita e carica di echi immaginari

si scontra con un sogno introvabile

l’abbraccio di fine estate nell’ora più calma

fa alzare un sole in dormiveglia

le stelle approvano il sentiero

l’alba nel silenzio è un rifugio

paragonabile all’anima in fiore.

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 4,00 de 5)
Cargando...

1 comentario en «Late en el aliento de la luna»

Déjanos tu comentario