Saltar al contenido

EL ROCÍO DE LA MAÑANA

Mesut Şenol

 

Una mujer loca

Estabas loca en el momento más largo.

Con tus dientes de perla me mordías
aunque la pasión suave y recubierta que teníamos
fuese una bengala tan agradablemente iluminada.

No me importaba que estuvieras loca,
estirar tu imaginación nos ha empujado más allá de los
límites.
Contusiones en el cuerpo registradas como heridas de
amor
no han requerido un tratamiento especial.

Me encantaba que te sintieras atraída por mí.
Incluso cuando no querías empezar este compromiso,
la mejor parte de nuestro período despreocupado.
Una mujer loca, esa eres tú, no me fallaste.


 

Una pazza donna

Sei stata una pazza nel momento più lungo

Con i tuoi denti perlati mi mordevi
sebbene la passione morbida e ricoperta che avevamo
fosse un bagliore così piacevolmente illuminato.

Non mi importava che fossi fuori di testa,
ampliare la tua immaginazione ci ha spinto oltre i
limiti.
Lividi sul corpo registrati come ferite d’amore
non hanno richiesto un trattamento speciale.

Ho amato il tuo essere attratta da me.
Anche se non volevi iniziare questo impegno,
la parte migliore del nostro periodo spensierato.
Una pazza donna, sei tu, non mi ha deluso.

 

 

Sus dientes y sus sueños

En el momento en que uno da un paso adelante para un viaje
igual al placer doloroso y cosquilleante de morder
se pregunta si los timoneles del barco navegado por los sueños
pueden gobernarlo
seguramente está destinado a alcanzar a los océanos medios
uno miraría entre los dientes y los sueños
de las aguas acompañadas del cansancio de los viajes

en la carrera con el viento fingiendo silbar
extasiado por el olor a canela del insomnio
sin tocar los dedos en el cuello
hay una torpeza en el acertijo resuelto a través los besos
se reflejan las proyecciones de luz de las estrellas fugaces y
pasajeras
el invernadero de nuestra alma parece ser el calabozo de flores
raras

un ataque a través de las ondas cerebrales pero sin rifles ni
artillería
las balas del alma tienen un poder genuino para herir
para recoger a los caídos detrás de la trinchera
algunos corren y los buscan para enseñarles una lección
una cura para el anhelo, solo una gota de la medicina de la sed
entrará obstinadamente en el alma noble que lleva ese cuerpo.


 

I suoi denti e i suoi sogni

Nel momento in cui si fa un passo per un viaggio
uguale al piacere doloroso e solleticante di mordere
ci si chiede se i timonieri della barca a vela navigata dal
sogno possono governarla
di sicuro è destinata a raggiungere gli oceani centrali
si vedrebbe tra i denti e i sogni
delle acque accompagnate dalla fatica dei viaggi

in gara con il vento che fa finta di fischiare
estasiato dall’odore di cannella dell’insonnia
senza toccare le dita sul collo
c’è imbarazzo nell’enigma risolto dai baci
si riflettono le proiezioni di luce del passaggio e le stelle
cadenti
la serra della nostra anima sembra essere la prigione dei
fiori rari

un attacco attraverso le onde cerebrali ma senza fucili o
artiglieria
i proiettili dell’anima hanno un vero potere di ferire
per raccogliere i caduti dietro la trincea
alcuni corrono a prenderli per insegnare una lezione
una cura per il desiderio, solo una caduta della
medicina della sete
entrerà ostinatamente nell’anima nobile portata da quel
corpo.

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5,00 de 5)
Cargando...

Déjanos tu comentario