Saltar al contenido

ESTE MAR

Michela Zanarella

 

Vendría a abrazarte

Vendría a abrazarte

como hace el sol cuando sale

sobre la tierra

y te daría mis palabras

para unirlas con tu silencio.

El amor que tengo por ti,

hecho de luz y paciencia,

se multiplica como hace la vida

igual que la llegada de una lluvia repentina

para despertar la hierba o para llenar los pozos. 


 

Ti verrei ad abbracciare

Ti verrei ad abbracciare

come fa il sole quando sorge

sulla terra

e ti darei le mie parole

per unirle al tuo silenzio.

L’amore che ho per te

fatto di luce e di pazienza

si moltiplica come fa la vita

quando arriva come pioggia improvvisa

a risvegliare l’erba o a riempire i pozzi.

 

 

A una Padua ligera

Ojos de una ciudad

tan fina y recuperada,

os escucho en el latido de una vida

animada por raíces y recuerdos

sin pudor.

Hay como un amor puro

a una Padua ligera y adolescente

en este clamor mío

de latidos y suspiros.

Inmediatamente vivo, dispersa por las plazas,

en las sombras de refinadas aceras

y semáforos.

Mi presencia parece

muda timidez a las nubes,

precoz fantasía que tiembla límpida

el origen.

Voy entre amigos

y entre senderos adultos

a dar a luz al espíritu de una tierra

tan querida y coetánea.

En el blanco olor del aire,

dentro del rocío que es mío,

ardo de emociones antiguas.


 

Ad una Padova leggera

 Occhi d’una città

tanto fine e ritrovata,

vi ascolto nel batticuore d’una vita

animata di radici e ricordi

senza pudore.

C’è come un puro amore

ad una Padova leggera e adolescente

in questo mio clamore

di battiti e respiri.

Subito vivo, sparsa sulle piazze,

nelle ombre di raffinati marciapiedi

e semafori.

La mia presenza sembra

muta timidezza alle nuvole,

precoce fantasia che trema limpida

l’origine.

Vengo tra gli amici

e tra gli adulti sentieri

a partorire lo spirito di una terra

tanto cara e coetanea.

Nel bianco odore dell’aria,

dentro la rugiada che è mia,

ardo d’emozioni antiche.

 

 

Este mar

Este mar

que apoya el azul

sobre el sonido mudo

de una roca,

como un laberinto de sal

que goza de la vida

conociéndose a sí mismo todavía espuma:

infinito que se adensa.


 

Questo mare

 

Questo mare

ad appoggiare l’azzurro

sul non rumore

di scoglio,

come un groviglio di sale

a godere la vita

nel ritrovarsi schiuma:

infinito che s’addensa.

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (Ninguna valoración todavía)
Cargando...

Déjanos tu comentario