Saltar al contenido

PENSAMIENTOS PROFUNDOS

Sofia Skleida

 

Speranza*

Santuario de soledad,

oración es el dolor.

Y tú oscilas,

te encojes, te ensanchas,

varias veces.

De nuevo compacto.

Y el “Himno de la alegría”**

pende de los restos del mundo…

 

*Esperanza

** El “Himno de la alegría” fue escrito en 1785 por el alemán Friedrich Schiller y la música de Ludwig van Beethoven en 1824. En el 1972 fue adoptado como el himno del Consejo de Europa.


 

Speranza

Santuario la solitudine

preghiera il dolore.

E tu oscilli,

ti contrai, ti dilati,

più volte.

Di nuovo compatto.

E l’ “Inno alla Gioia”*

pende tra i resti del mondo …

 

*“L’ Inno alla Gioia” è stato scritto nel 1785 dal tedesco Friedrich Schiller e musicato da da Ludwig van Beethoven nel 1824.Il 1972 è stato adottato come inno del Consiglio Europeo.


 

Speranza*

Προσκυνητάρι η μοναξιά

δέηση η θλίψη

και εσύ πάλλεσαι…

συστέλλεσαι, διαστέλλεσαι

και πάλι από την αρχή

διαλύεσαι, συντρίβεσαι.

Εκ νέου ατόφιος.

Και η «ωδή της χαράς»**

αιωρείται στα απομεινάρια του κόσμου!

 

*Ελπίδα

** «Η Ωδή στη Χαρά» γράφτηκε το 1785 από τον Γερμανό Φρήντριχ Σίλερ και μελοποιήθηκε από τον Ludwig Van Beethoven το 1824.Το 1972 υιοθετήθηκε ως ύμνος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.

 

 

Estoicismo

Miro a la carretera.

Todo está confundido en nuestro viaje.

El pensamiento me lleva lejos

observa, escucha,

pero en vano…

Se eleva la mente, aceptando las causas de la violación – así dicen los expertos-

del mundo suspendido,

arquitectónico y de vidrio.

Apelo, conformándome con los procedimientos legales.

El pensamiento vibra con la injusticia de intelectos supuestamente críticos.

Un gorrión se sienta en el alféizar de la ventana de la memoria.

Ahora se oculta la vista de la indecencia.

 

Ethos en duda…


 

Stoicismo

Guardo la strada.

Tutto è diventato confuso nel nostro cammino.

Il pensiero mi porta lontano

οsserva, ascolta,

ma invano…

La mente si eleva, accettando le cause di violazione–dicono gli esperti–del mondo sospeso,

architettonico e di vetro.

Mi appello, rispettando le procedure di legge.

Il pensiero vibra con l’ingiustizia degli intelletti presumibilmente critici.

Un passero si siede sul davanzale della finestra del ricordo.

Ora si nasconde la vista dell’indecenza.

 

Ethos in dubbio…


 

Στωικότητα

Κοιτάω το δρόμο

Όλα έχουν μπερδευτεί στον πηγαιμό μας.

Η σκέψη με οδηγεί μακριά

παρατηρεί, αφουγκράζεται

Εις  μάτην…

Το μυαλό ανηφορίζει και δέχεται μηνύσεις για την παραβίαση -λένε οι ειδήμονες- του γυάλινου και εναέριου  αρχιτεκτονικού κόσμου

Κάνω ένσταση, τηρώντας τις νόμιμες διαδικασίες.

Ένα σπουργίτι κάθεται στο πρεβάζι της θύμησης.

Κρύφτηκε τώρα η θέα της αιδούς

 

Ήθος απορίας άξιον…

 

 

Pensamientos profundos

Estrella de Corfú, nacida de un hada.

Las proas me llevan hacía ti

como pensamientos íntimos.

Los sonidos marinos en tus labios vírgenes

se convierten en olas eólicas

que atraen a los bárbaros.

La poesía irrumpe,

en tus ojos una visión mítica-

Mi pensamiento te sigue

a través de los caminos ocultos de un pentagrama,

acariciando las cuerdas de la Etruria Milanesa

y por medio de las olas del Adriático te lleva hacia el firmamento del Olimpo.


 

Pensieri profondi

Stella di Corfù, nata da una fata.

A te le prue mi portano

come pensieri intimi.

I suoni marini sulle tue labbra vergini

diventano onde eoliche

che affascinano i barbari.

La poesia erompe,

nei tuoi occhi una visione mitica-

Il mio pensiero ti segue

lungo i percorsi occulti di un pentagramma musicale,

accarezzando le corde dell’Etruria Milanese

e, attraverso, le onde adriatiche ti conduce verso il firmamento dell’Olimpo


 

Μύχιες σκέψεις

Νεραϊδογέννητο  αστέρι  των Φαιάκων.

Σε σένα οι πρώρες σαν μύχιες σκέψεις με οδηγούν.

Οι θαλάσσιοι φθόγγοι στα παρθένα χείλη σου

γίνονται αιολικοί  κυματισμοί

που τους βαρβάρους σαγηνεύουν.

Η ποίηση διαφυγή.

Τα μάτια σου μυθική οπτασία.

Η σκέψη μου σε ακολουθεί

στα απόκρυφα μονοπάτια ενός μουσικού πενταγράμμου

που χαϊδεύει τις χορδές της μιλανέζικης Ετρουρίας

και μέσω των ανδριατικών κυμάτων οδηγείται στο ολύμπιο στερέωμα…

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (1 votos, promedio: 5,00 de 5)
Cargando...

2 comentarios en «Pensamientos profundos»

Responder a Catalina PérezCancelar respuesta