LUZ DE LUNA
Mesut Şenol
PURO INSTINTO
Regreso a extraños sueños de profecías concretadas en la piedra
Las caligrafías de viejas antigüedades habían estado a la altura de los tristes temores de alguien
La atemporalidad mareó muchas cabezas y las dejó listas para ser cortadas en un lugar celestial
Los bardos le dijeron al mundo que no abandone el cuidado afectuoso y la protección mutua
Mientras tanto, las palabras viscosas volvían a visitar la jaula dorada de la poeta que se sentía como una diosa
Argonautas y astronautas despegaron para volar en el mar y en el vacío del cosmos
El sabio ideó herramientas sofisticadas para intercambiar palabras y exaltarlas en un altar virtual
Los dilemas y acertijos fueron establecidos por extraterrestres en silencio por amor de Dios
Vamos, únete a nosotros, dijeron las colinas en las cumbres de bronce divino
¿Cómo es que esos mortales no sentirán ningún dolor en sus ojos?
Si es para desaparecer de escena en el más escénico camino a ninguna parte
puedes ejecutar tu cuerpo y tu alma puramente y por puro instinto
Los movimientos atrevidos no importarán si te encarcelan en tu propio paraíso
Los cometas pueden visitarte en tus sueños para hacer que las cosas parezcan un poco más extensas
Expande tu horizonte para ver más allá de lo que puedes ver en un mundo vacío y sutil
Los actos más horrendos son elogiados por el jurado eterno sesenta días antes de morir
¿Te importaría si vuelves a tu esencia, que es solo una mota de polvo?
No es de extrañar que haya muchas almas que persiguen sus instintos de ser o no ser
Ahora soy puro instinto, para bien o para mal, o además…
ON PURE INSTINCT
Way back to odd dreams of concrete prophecies on the stone Calligraphies of oldies in antiquities had lived up to somebody’s dreary fears
Timelessness dizzied many heads and put them ready to be axed in a heavenly place
Bards told the world not to abandon affectionate care and protection for each other
While slimy words revisited the golden cage of the poetess feel- ing like a goddess
Argonauts and astronauts took off to fly in the sea and the void of the cosmos
The wise devised sophisticated tools to exchange words and wows on a virtual altar
The dilemmas and puzzles were set by extraterrestrials for goodness sake in silence
Come on, join us said the hills of the top divine brass
How come those mortals won’t feel any pain in their eyes
If it is to disappear from the scene of the most scenic road to nowhere
You may run your body and soul purely being on pure instinct
Daring moves won’t matter should you be imprisoned in your own paradise
Comets may visit you in your dreams to make things appear a bit more extensive
Expand your horizon to see beyond what you can see as an empty and fine world
The most horrendous acts are praised for the eternal jury of sixty days before you die
Would it matter whether you return to your essence which is only a speckle
No wonder there many souls still are after their instincts to catch to be or not to be
Now I am on pure instinct, for better or worse, or else…
PAZ Y AMOR
Para Eirini
I
Mano a mano como ahora,
durante siglos hemos presenciado
hechos heroicos o mundanos
y muchos han caído en los abismos del tiempo.
Las leyendas todavía hablan
sobre actos de caballeros demoníacos
que no fueron olvidados.
No fueron épocas de paz
pero el amor sobrevivió a las catástrofes,
Eirinis no vive en vano.
II
Hechicera del templo sagrado
dictando las reglas para una secta desaparecida.
La lealtad al rey de la arrogancia era terrorífica
pero lo que importaba no era eso.
La delincuencia de la gente madura
contactó con los pasos celestiales,
debajo volaron volaron los halos masculinos,
el abrazo fue el llamado de la noche
y Eirini dividió su amabilidad interior.
Los umbrales se establecieron para ser cruzados,
como ir de excursión en las copas de fantasía.
Tú y yo sudábamos.
III
Se trataba de una puerta cerrada,
su llave fue arrojada a un lago oscuro,
se esperaban milagros en una esquina
¿Quién hubiera sido el salvador?
Durante muchos siglos de estancamiento
nadie en la tierra se atrevió…
PEACE AND LOVE
For Eirini
I
Hand in hand as now as it has been Centuries past by witnessing deeds
Be them heroic or mundane ones
Many fallen in the abysses of time
Legends still talk about the Demon Chivalry acts were not forgotten
So were not the epochs of peace
Love survived catastrophes
Eirinis do not live in vain
II
Sorceress of the holly temple
Dictating the rules for a long gone sect Loyalty to a king of arrogance was terrific What mattered was not that
Delinquency of the mature folks
Heavenly steps reached out
Down below flew manly halos
Embrace was the call of the night
Eirini divided her inner kindness
Thresholds were set to be crossed
Like hiking on fantasy tops
You and I were all in sweat
III
It was all about a locked door
Its key thrown away into a dark lake Miracles were expected in one corner
Who would have been the savior
For the many centuries old stalemate
Nobody from the land came to dare…
ALMAS HAMBRIENTAS
Las sombras de la noche juraron guardar el secreto,
sin dar evidencia de una historia en particular
Las figuras y pensamientos psíquicos jugaron conmigo
en una forma en que la mayoría de la gente nunca llega a ver
Sentí que podía conquistar el mundo del mal.
Sus intereses no tenían lugar en mi agenda.
El camino de vida estaba acechado por un monstruo
que nos deslizó al reino de la incertidumbre.
Los fetiches creados en nuestras mentes
redoblaron sus esfuerzos
Los tesoros indecentes fueron vistos como un tema candente
El misterio quedó sin resolver hasta hoy
Los bardos son utilizados ahora para contar un romance
peculiar
La liberación espiritual tiene una importancia cósmica
Podría ponerte por encima de los daños
porque el Maldito buen trabajo se cumplió sin dar nombres
Las montañas humeantes y sus vientos racheados
sorprenden a muchos
El púrpura chino y el azul egipcio han pintado
una capa de polvo que cubrió a los soldados
y samuráis olvidados
En general, fue una experiencia increíble
procedente de la era de los faraones y de Hans
Sus mágicos cuentos encantados los hicieron inmortales
Hasta hoy, nadie parecía ganar la batalla
Las almas embrujadas sufren
desde el principio
hasta el final…
HAUNTED SOULS
Shadows of the nights were sworn to secrecy
Not to give evidence to a particular story
The psychic figures and thoughts toyed with me
The way most people never got to see
I felt like I could conquer the world of evils Their interest did not live up to my diary The walk of life was stalked by a monster That slid us into the realm of an uncertainty
Fetishes created in our minds went the extra mile Indecent treasures were seen as a hot button issue
Mystery remained unsolved until today
Bards are used to tell nowadays a peculiar romance
Spiritual liberation has got a cosmic importance
It would set you above the rest of the tears Damn good job was accomplished by no names
Smoky mountains and their gusty winds surprise many
Chinese purple and Egyptian blue painted a layer
Dust covered the forgotten soldiers and samurais
All in all, it was an amazing experience
Coming from the eras of Pharaohs and Hans
Their haunted tales magically made them deathless
The battle nobody seemed to won until today
Haunted souls suffer from beginning to the end…
RITUALES DE SANACIÓN
Lo mejor es describir un ritual sagrado y sus imágenes
Entrar en la dimensión que existe en los corazones inocentes
no equivale a realizar un experimento rítmico
Las percepciones visuales abren las puertas
a muchas fronteras
Las buenas secuencias de palabras
son parte de una sesión de curación
La extensión de nuestra conciencia nos lleva al futuro
Un potencial que yace en lo profundo de nosotros mismos
no debe ser olvidado
La desilusión hace que todo sea borroso,
que sea lo que parece ser
Muchas ceremonias revelan la gran historia
si se ha ido suficientemente lejos
Algunas ideas sacuden el equilibrio del acto puro de antaño
Si lo que da impulso a a nuestro cerebro encuentra su lugar,
la química alterada de nuestros cuerpos y almas reacciona
En la complicada mezcla de incertidumbre de la era moderna
los rituales sanadores producen la sustancia que abre la mente
Armoniosos movimientos muestran hacia dónde nos dirigimos
y la cruda realidad nos pone en una ineludible primera línea
Tenemos que ser nosotros mismos,
necesitamos rituales de sanación…
HEALING RITUALS
It is best to describe a sacred ritual and the images of it
By entering into a dimension existing in an innocent heart
It does not amount to performing a rhythmic experiment
Visual perceptions open gateways to many frontiers
Good sequences of the words are part of a healing session
Extension of our consciousness leads us into the future
A potential lying deep in ourselves is not to be forgotten
Disillusion makes everything blurry as they seem to be
If it is gone far enough, big history reveals many ceremonies
Some ideas shake up the balance of yesteryear’s fine act
What gives our brain a boost finds its right place
Altered chemistry of our bodies and souls react
A modern age stipulates its complicated blend of uncertainty
Healing rituals produce mind opening substance
Harmonious movements show where we are heading
Raw reality puts us in an inescapable front line
We have to be ourselves, we need healing rituals…
LUZ DE LUNA
El pobre hombre encontró un sitio perfecto para pasar la
noche
Extendió su mano para atrapar los rayos de luna
Pensó que la luna había recibido el consejo de estrellas lejanas
y nada le impidió resolver su difícil situación,
porque ella brillaba sobre los tejados.
Esta historia no se originó en un mundo imaginario
Los pobres no fueron elegidos por Manitú o los espíritus
Los ataques epilépticos coinciden con viajes épicos
El consejo pronunciado por el sabio no fue suficiente
y de repente, la conversación muda acabó.
Él creía que estaba poseído por algún poder
y olvidaba las posibilidades conocidas por el hombre
La tradición oral dice que hay un acceso a otro reino,
uno superior,
espera y verás.
La luz de la luna visita el cielo en el momento perfecto
Mantiene un movimiento de arrastre benévolo.
Tiene el antídoto para la felicidad.
Cada vez que alguien que la necesita y ruega por ello
la vieja luna envía su luz
En secreto….
MOONSHINE
The poor man found a perfect site to spend the night
His hand spread out to catch the rays of moonlight
He thought the moon got a tip from distant stars
He wasn’t deterred in solving his predicament
Moon shining was high over the roofs
This story did not originate from an imaginative world
The poor were not chosen by a Manitou or sprits
Epileptic fits coincide with epic voyages
Advice uttered by the wise fell short
Just suddenly a silent talk died
He believed he was possessed by some powers
Oblivious to the possibilities known to man
The oral tradition says there is an access
To another realm, a superior one
Wait and see what happens
Moon shine visits the sky when times is ripe
It keeps on a benevolent drag movement It has got the antidote for happiness
Every time a destitute begs for it
The old moon sends its shine
In secret….







(Estambul, Turquía). Profesor en el Departamento de Comunicación de la Universidad de Bahçeşehir y en el Departamento de Estudios de Traducción e Interpretación de la Universidad de Yeditepe. Ha publicado nueve recopilaciones de poesía y muchas de sus traducciones literarias aparecen en varias publicaciones y antologías literarias, nacionales y extranjeras. Ha asistido a varios festivales nacionales e internacionales de poesía y literatura en su país y en el extranjero, y ha actuado como organizador de algunos de ellos. Recibió numerosos premios literarios en su país y en el extranjero. Es miembro de muchas organizaciones literarias. Es el editor en jefe de la publicación literaria “Papirus” publicada en Estambul.
????? Luz de luna es maravilloso. ?????