Saltar al contenido

EN UNA VOCAL

Sabrina De Canio

 

Una puerta

un pasaje extraterrestre

tiempo eterno donde

deslizarse y deslizarse

hacia abajo en la profundidad de la hoja

a través de otras láminas, mesas, pisos, cimientos, asfalto, tierra, tierra,

toda la tierra que hay

volver a emerger

en el otro extremo del mundo

como un regalo,

una concha en la playa

lista para ser recogida

metida en el triángulo de un biquini, en un bolsillo,

perdida e inencontrable,

entre una miríada de pequeños pasajes

que conducen a profundidades líquidas,

hasta el magma incandescente

que restablece todas las formas

y vuelve a ser vocal

o consonante

aferrarse al pelo, a la chaqueta, al viento

colgar

a la blancura de un puerto de papel, al tronco de un árbol

volver puerta insondable

o seguir siendo una ventana, que se abre, no se abre,

respirar.

Mira, mira, mira

hasta el último rayo de luz, hasta

al último plano lúcido de una noche más lúcida.  Sentirlo

como el aire del mar, como un perro muerto, como las nubes

esa tierra

llena de lluvia

en mis manos.


 

In una vocale

Una porta

un passaggio alieno

tempo senza tempo

infilarsi e lasciarsi scivolare

giù nella profondità del foglio

attraverso altri fogli, tavoli, pavimenti, fondamenta, asfalto, terra, terra,

tutta la terra che c’è

riemergere

all’altro capo del mondo

come un regalo,

una conchiglia sulla spiaggia

pronta a essere raccolta

infilata nel triangolo di un bikini, in una tasca,

persa e irritrovabile,

fra una miriade di piccoli varchi

che conducono a profondità liquide,

fino al magma incandescente

che azzera ogni forma

e ritornare vocale

o consonante

aggrapparsi ai capelli, alla giacca, al vento

appendersi

al biancore di un porto di carta, al tronco di un albero

tornare insondabile porta

o rimanere finestra, che s’apre, non s’apre,

respirare…

Sbirciare, sbirciare, sbirciare

fino all’ultimo raggio di luce, fino

all’ultimo lucido bemolle di una più lucida notte. Sentirla

come aria di mare, come un cane morto, come nuvole

che atterrano

piene di pioggia

nelle mie mani.

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (11 votos, promedio: 4,82 de 5)
Cargando...

Déjanos tu comentario