Saltar al contenido

ME ARREPENTIRÉ

Gastone Cappelloni

 

¿Qué dedicación
agarrará
las desconfianzas
de ninfas romanticas?

Nostálgicamente,
adornando
preludios seductores
satisfacías
melancolías imaginadas;

huyendo de la soledad
rompiste
con obstinado orgullo
la lujuria del destino,

testaruda,
águila luchadora
nunca te perderás
el buen humor atávico
por un horizonte impagable.


 

Quale dedizione
attanaglierà
le diffidenze
di romantiche ninfe?

Nostalgicamente,
adornando
seducenti preludi
appagavi
immaginate malinconie;

rifuggendo solitudine
spezzavi
con caparbio orgoglio
le brame del destino,

caparbia,
combattiva aquila
mai smarrirai
l’atavico buonumore
per impagabile orizzonte.

 

 

Distante
entre los iris de la lluvia
siénteme, vida,
perfumándote
con lágrimas de palabras.

Entre sombras culpables
y remordimientos crepusculares
posa sobre la piel delgada
de los labios,
el secreto de la locura,
levantando
desde febriles confesiones
la existencia desnuda,
impresa
en un adiós diamantado.


 

Lontano
tra le iridi della pioggia
sentimi vita
profumandoti
con lacrime di parole.

Tra colpevoli ombre
e rimorsi crepuscolari
posa sulle magrezze
delle labbra,
il segreto della follia,
sollevando
da febbrili confessioni
l’ignuda esistenza,
impressa
su diamantato addio.

 

 

Me arrepentiré
del icono feliz
de tu arrepentimiento
deslizándote sobre las pinturas
de momentos vitales,
con alas
de ojos primaverales,
para volver a hoy
libertad
que no se reconquista.

Lágrimas
amargamente satisfactorias,
en las fuentes
que sequías socavaron.


 

Rimpiangerò
l’icona felice
del rimpianto tuo
planando sui dipinti
di attimi vitali,
con ali
di crune primaverili,
per ritornar all’oggi
libertà
non riconquistabile.

Lacrime
amaramente appaganti,
su fonti
che arsure vanificarono.

 

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (Ninguna valoración todavía)
Cargando...

1 comentario en «Me arrepentiré»

Déjanos tu comentario