Saltar al contenido

Tito Balestra, un poeta que donó pequeñas y perfectas flores poéticas

Recepción y traducciones de Yuleisy Cruz Lezcano

 

En una ciudad de damas

En una ciudad de damas

de sirvientes ceremoniosos,

hacer y deshacer da paz

y la sensación de existir.

 

Un perro ladra y la radio,

la luz de junio nos ahoga

una carcasa de estaño

sigue otro cadáver.

 

La vida parece una cuerda

siempre dispuesta a estrangularte,

mira a tu alrededor y verás

gente tropezando y saludando.


 

In una città di signore

In una città di signore

di servi cerimoniosi, 

fare e disfare dà pace

e sensazione di esistere.

 

Abbaia un cane e la radio,

la luce di giugno ci affoga

una carcassa di latta

segue un’altra carcassa.

 

La vita sembra una fune

sempre disposta a strozzarti,

guardati intorno e vedrai

gente che inciampa e saluta.

 

 

El tiempo una vorágine

El tiempo una vorágine

y caminamos al borde

bailando, distraídos

de cien pensamientos mezquinos.


 

Una voragine il tempo

Una voragine il tempo

e camminiamo sull’orlo

a passo di ballo, distratti

da cento pensieri meschini.

 

 

Amor, puedes también reír

Amor, puedes también reír.

Muchas veces nos reímos por nada

alguien que conocía

se reía para bajar de peso.

 

Y se hinchó durante años

de risas abundantes

pesándose cada día

con las lágrimas en los ojos.


 

Amore puoi anche ridere

Amore puoi anche ridere

si ride spesso di niente

un tale che conoscevo

rideva per dimagrire.

 

E si gonfiò per anni

di abbondanti risate

ogni giorno

con le lacrime agli occhi.

 

 

Como un árbol sabio

que ni muere ni vive

eres un estorbo para cualquiera

tu sombra no le gusta a nadie.

 

Delicadas en boca

grandes orugas te descarnan,

es el placer de los sabios

sentirse devorado.


 

Come un albero saggio

che non muore e non vive

sei d’ingombro a chiunque

la tua ombra non piace.

 

Delicati di bocca

grossi bruchi ti spolpano,

è un piacere da saggi

il sentirsi mangiato.»

 

 

Tu universo es un ojo

Tu universo es un ojo

hipermétrope y muy curioso

no puede quedarse quieto

a menos que esté dormido.

Y tu vida arde

maliciosa en los ojos

mientras el mundo consume

años y maldiciones.


 

Il tuo universo è un occhio

Il tuo universo è un occhio

presbite e curiosissimo

stare fermo non può

a meno che non dorma.

E la tua vita brucia

maliziosa negli occhi

mentre il mondo consuma

anni e maledizioni.

 

Mis consideraciones sobre la obra de Tito Balestra

Creo que Tito Balestra fue un poeta de sátiras y aforismos, con el toque y la escritura de un gran poeta, sobre todo cuando dejaba correr en su pluma la melancolía por el tiempo pasado y futuro.

El libro que tengo entre las manos «Se hai una montagna di neve tienila all’ombra» (Si tienes una montaña de nieve, mantenla en la sombra) es ya un aforismo poético evocativo. En este libro el poeta domina sus propias imágenes ilógicas, traza su visión del arte de vivir, entre un equilibrio inestable, debido a los golpes de la vida y a una cierta insatisfacción que lo empujó a buscar los aspectos más sorprendentes y preciosos escondidos en los pliegues de la existencia. En sus pensamientos se recoge el mensaje de cómo «un hombre pueda ser feliz, con sólo leer libros y dedicarse a la reflexión/contemplación con una copa de vino», es así que Tito muestra la habilidad con la que, a pesar de todo, mantiene el equilibrio. En los versos del poeta se puede observar como ama las cosas sencillas, como sabe darle valor a cada momento de la vida. Sin embargo, su escritura parece surcada de venas que nutren la melancolía. «Melancolía» que también revela aburrimiento.

Es así que Tito Balestra, no es solo un poeta, es un esteta que sabe dibujar la parte más profunda de su alma, es capaz, con muy pocos rasgos, lábiles y débiles, pero vigorosamente repetidos, ilustrar su dictado interior, retener en la exploración de los recuerdos paisajes, aunque sean de desvanecimiento.  Su poética sabe dibujar espléndidamente retratos sin nada, con pocos atributos, con pocas aliteraciones que sirven de vínculo con hechos que llevan a un momento sin tiempo y así crear su autorretrato.

Balestra escribe poemas como si estuviera mirando a través de una lupa, lo que hace que los objetos extraños que observa se acerquen a él. En particular, cabe señalar que los adjetivos calificativos, aunque pocos, suelen presentarse de dos en dos: «claro y distraído», «largo y astuto», «vidente y muy curioso», todos ellos referidos a los ojos, o «caliente y cocido», «ocupados y tontos» y sirven para aclarar el aspecto psicológico de las personas, que no se presentan nunca en el mismo modo y reúnen en los comportamientos tractos de ambivalencia.

Y así continúa “Distraída y mezquina” son los pensamientos del espléndido poema «Una voragine il tempo».

Los pasos del pensamiento de Tito Balestra se reconocen en la metáfora que se hace mediadora de la imagen, vista como centro y germen de toda realidad que presenta dualismos de posibilidades. La poesía tiene, sí, una finalidad en sí misma, pero su finalidad lo abarca todo. Es así como, a causa de la validez intrínseca de sus creaciones y hallazgos, el poeta intentó conjurar la ausencia de finalidad. Los versos del poeta rompen con todo casualismo, irrumpen como una inexplicable explosión de anunciación, donde la metáfora sencilla va hacia la imagen que se vuelve el centro de las posibilidades.

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5,00 de 5)
Cargando...

Déjanos tu comentario