- Sofia Skleida

(Atenas, Grecia). Estudió Filología en la Universidad de Atenas y tiene una Maestría en Pedagogía, un Doctorado en Educación Comparada y un posdoctorado de la Universidad de Atenas. También se ha especializado en Braille y publica artículos en formato electrónico, revistas y textos científicos e internacionales con referencias en actas de congresos y capítulos de libros. Trabajó en el extranjero (Italia-Roma), en la Embajada de Grecia como traductora, así como en la comunidad griega en Roma y en otros institutos, donde enseñó, durante muchos años, el griego como lengua extranjera para adultos. En los últimos años ha trabajado en varios colegios privados como profesora de lengua italiana y en la Escuela de Italiano de Atenas, como profesora de lengua griega. Además, impartió clases en la Escuela de Oficiales de Policía, la asignatura de Psicología Jurídica. Actualmente trabaja como docente en educación secundaria pública. Ha recibido premios y galardones en Grecia y en el extranjero por su participación en diversos concursos poéticos y literarios, sus poemas han sido traducidos al italiano, inglés, español, albanés y rumano. En 2014 se publicó su colección poética Oasi dei Dreams (también en versión italiana, 2017) y su fábula con el título Geometrini, en 2016 (obras premiadas en Italia). En 2017 se publicó su segunda colección poética con el título Neologismi y la tercera con el título Melismos. Finalmente, en 2018 se publicó su segundo cuento de hadas titulado El Reino de la Alegría y en el período 2019-2021 sus obras con los títulos: Del Mediterráneo, Referencias teológicas de Capadocia en verso manuscrito, La enseñanza de las lenguas clásicas en la educación secundaria italiana. escuela, Reflexiones poéticas - Scutum Fidei, Visiones poéticas en la pintura, Trilogía didáctica: cuerpo-espíritu-alma, Propuestas educativas, Cor ad Cor Loquitur y Un viaje a la tierra del "encuentro". Su libro titulado Una segunda vida está en proceso de publicación. Es miembro habitual de la Unión Panhelénica de Escritores.

Sarcasmo

El tiempo se ha robado las vacaciones cuando la vida se enfrentaba con creencias raras, con besos pasados, despreocupados llenamos las horas nuestra vida

Alexis il Giovane

Mi hai dato l’anima, mi hai fatto risorgere con il tuo sguardo, la tua statura come se li avessi ereditati dalla gloria di Bisanzio quando Angelos e Comnene prendevano le redini…

Identidad

Nos vestimos con sed de vida, llenamos de sueños y esperanzas la misma alforja, vagando por aeropuertos que estrangulan estaciones de emergencia, en los puertos de alegría y de tristeza de consumo y eternos de amor y odio.